LE GRAND MACABRE

GYÖRGY LIGETI

»CYNICAL Scherzo«

JAN LAUWERS

OPERA in two acts
Libretto MICHAEL MESCHKE & GYÖRGY LIGETI
based on LA BALADE DU GRAND MACABRE
by MICHEL DE GHELDERODE


Conductor  PABLO HERAS-CASADO
Director, Choreography & Stage Design
 JAN LAUWERS
Costume Design  LOT LEMM
Lighting KEN HIOCO
Co-Choreography
 PAUL BLACKMAN

Nekrotzar  GEORG NIGL
Chef der Gepopo / Venus  SARAH ARISTIDOU 
Fürst Go-Go  ANDREW WATTS
Amanda  MARIA NAZAROVA
Amando  ISABEL SIGNORET 
Astradamors  WOLFGANG BANKL
Mescalina  MARINA PRUDENSKAYA
Piet vom Fass  GERHARD SIEGEL
Weißer Minister  DANIEL JENZ
Schwarzer Minister  HANS PETER KAMMERER


Introductory matinee  5. NOVEMBER 2023
Premiere at Vienna State Opera  11. NOVEMBER 2023
Premier series 11. / 14. / 17. / 19. / 23. NOVEMBER 2023

In collaboration with NEEDCOMPANY

TICKETS

Prophesied armageddons generally disappoint. In his only opera, Le Grand Macabre, György Ligeti created a large, discursive world theatre in which the plain, unvarnished human condition with all its drives and weaknesses is the cause of nothing less than an impending apocalypse. Into an imaginary, corrupt land of milk and honey – Breughelland, a vision of gluttony, drunkenness and lechery – Death arrives one day, otherwise known as Nekrotzar or the demonic Grand Macabre, to announce the impending destruction of the world and frivolous humanity. However, seduced by the pleasures of life, which he is unfamiliar with, the only person to die at the end is Nekrotzar himself. Everyone else draws the conclusion that their temporary survival should be used to continue their previous lifestyle.

Premiered on 12 April 1978 at Stockholm’s Royal Opera House, the work was a masterpiece, which not only constituted a central work in the oeuvre of the Austro-Hungarian composer but established itself permanently in the repertoire worldwide. Ironic distance, alienation, and consistent ambiguity which »takes what is serious humorously and what is comical in deadly earnest«, the basic theme of the opera – the necessary suspension of fear and the triumph of Eros – is developed before the eyes and ears of the audience.

Inspired by Kafka, Jarry, Herzmanovsky-Orlando, Goethe’s Faust, the mediaeval mystery plays, and also by Pop Art and Hieronymus Bosch, Ligeti’s concept for Le Grand Macabre was a »brightly coloured, comical event where the characters and stage situations should be direct, brief, unpsychological, surprising and still entirely sensuous«. His source was the 1934 play La Balade du Grand Macabre by a Belgian, Michel de Ghelderode. This is also the source of the French title of the original German libretto, which the composer wrote together with director and puppet maker Michael Meschke. Ligeti – who is strongly synaesthetic, associating colours and shapes and even machinery and physical equipment with music, and conversely sounds and noises with colours, words, and letters – was also seeking in Le Grand Macabre the »total fusion of action and music«, a stage event through music. It should be noted that this is a deliberately bizarre and »exaggerated music«, distinguished by its positively irregular orchestration. Besides the relatively small number of strings, representing the lyrical element, the orchestra includes a bass trumpet, a harmonica, whistles, six doorbells and (not least) 12 car horns in different keys, which open the opera like a fanfare and symbolize the corrupt and ungovernable world of Breughelland, while also recalling the Monte- verdian toccata opening L’Orfeo.

The score is enriched and alienated by quotes from Eu- ropean classical music. Ligeti, who felt no obligation to any tradition, clearly preferred Romantic opera music, specifically Verdi, Rossini, Offenbach, Rameau, Monteverdi, Mozart, Liszt, Schumann, Schubert and Stravinsky to the »music drama concepts of Wagner, Strauss and Berg«, which he rejected. Ligeti achieved additional colour by a fusion of what he described as artificial folk music, the most different styles of material – Brazilian sambas, Andalusian flamencos, Bulgarian rhythms, Hungarian verbunkos. All of this is held together by a playful handling of historical forms of composition. For example, he uses chorales, mirror canons, bourrée perpétuelle, passacaglias and ostinatos. In its general form, the entire opera is designed as a gigantic Meistersinger Bar, with the first three scenes as Stollen (stanzas) of similar length, and the fourth a shorter Abgesang (aftersong).

Based on the experience of stage practice in daily opera production and the first series of international performances, Ligeti revised the score in 1996, reducing the number of spoken passages, entirely reworking many places and some parts of the instrumentation. 

SPOTIFY PLAYLIST TO GET IN THE MOOD



About the playlist

For the first performance of this avant-garde classic at the Vienna State Opera, the playlist contains selected scenes of the work in two versions each: the Vienna production of the German-language first version from 1978, which was created in 1991 with the ORF Symphony Orchestra under Elgar Howarth, in direct comparison with the English-language version that Ligeti created for performances at the 1997 Salzburg Festival, which differs significantly from the original: originally spoken scenes were composed out, instrumental colors refined, and overly vulgar text passages deleted. This new version, conducted by Esa-Pekka Salonen, was given and recorded with the same cast at the Théâtre du Châtelet in Paris in 1998.

Le Grand Macabre is a masterpiece in the form of a cynical scherzo. As a king without a kingdom, Ligeti scatters salt on the wounds of the old continent. We live in a Europe which is rapidly changing, and cynicism is the last thing we need. Particularly since humour is more often the weapon of a coward than a deed of optimism. But you can hardly call Ligeti a coward. On the contrary, a libretto in which the moral is distinguished by brutal sex, rampant consumerism, and the end of time is not hedonistic cynicism for him but an ironic ode to love. He says:

Thus, it is the triumph of Eros: we live, we drink, we make love, but all that in disorder, as in real life. It is a rather sordid Eros, not entirely nice. We live, but life is not so beautiful. Therefore, this end is very close to the design of Ghelderode. It is not act of a true hedonism, it is not an act of happiness. Rather, it is sad, very sad. In my version, it is made ironic by the music, the text is not so ironic, but the music is much more, the finale music, this passacaglia, very consonant, very pretty, very pure.

I like things pushed to the extreme, I like the extremes, absolutely insane things, and much more in opera. I believe that, for an understandable musical success where the text is half the picture, one must push everything to the ex- treme, as much as possible.

GYÖRGY LIGETI